รู้จักจุฬาฯ
การบริหาร
อัตลักษณ์มหาวิทยาลัย
Green University
Sustainability
ติดต่อจุฬาฯ
บริจาคให้จุฬาฯ
หลักสูตร
การสมัครเข้าศึกษา
หน่วยงานการศึกษา
บริการนิสิต
บริการวิชาการ
บริการทางการแพทย์
บริการตรวจวิเคราะห์คุณภาพ
สารสนเทศและการสื่อสาร
พื้นที่สร้างสรรค์
ข่าวสารและความเคลื่อนไหว
วารสารจุฬาฯ
สาระความรู้
ข่าวสารจุฬาฯ
5 เมษายน 2567
ข่าวเด่น, ภาพข่าว
ผู้เขียน วศินี ฤทธิ์ดี
คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ ร่วมมือกับมูลนิธิไทย ส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาไทยในฐานะ Soft Power ใหม่ที่กำลังได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในชาวต่างชาติ ผ่านสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศสำหรับชาวต่างชาติรวม 9 ภาษา เผยแพร่ทาง Chula MOOC และในรูปของ E-book
ปัจจุบันกระแส Soft Power ของไทยกำลังเป็นที่จับตามองจากนานาชาติ และเป็นเครื่องมือสำคัญที่ส่งเสริมการเติบโตทางเศรษฐกิจของประเทศ ประเทศไทยเป็นจุดหมายในการเดินทางมาท่องเที่ยวเป็นจำนวนมากของนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติจากประเทศต่างๆ จนติดอันดับโลก การมีสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศสำหรับชาวต่างชาติจึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง ศูนย์ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ได้ร่วมมือกับมูลนิธิไทย จัดทำคลิปวีดิทัศน์ Communicative Thai for Foreigners จำนวน 9 ภาษา เผยแพร่ทาง Chula MOOC และในรูปของ E-book ซึ่งเป็นนวัตกรรมที่ตอบโจทย์ Soft Power ของไทยที่ได้รับความสนใจอย่างยิ่งจากชาวต่างชาติ
จากการเสวนาวิชาการ Chula the Impact ครั้งที่ 22 เรื่อง “Mastering Thai at Your Own Pace: Soft Power through Self-Directed Learning” ซึ่งศูนย์สื่อสารองค์กร จุฬาฯ จัดขึ้นเมื่อวันพฤหัสบดีที่ 4 เมษายน 2567 ณ ศูนย์มนุษยศาสตร์ดิจิทัล อาคารบรมราชกุมารี คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ รศ.ดร.สุรเดช โชติอุดมพันธ์ คณบดีคณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ ผศ.ดร.เกียรติ เทพช่วยสุข ผู้อำนวยการศูนย์ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ และ คุณธฤต จรุงวัฒน์ เลขาธิการมูลนิธิไทย ได้ร่วมเสวนาเกี่ยวกับสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศสำหรับชาวต่างชาติ ซึ่งเป็นเครื่องมือสำคัญที่ทำให้ชาวต่างชาติสามารถที่จะเข้าถึงประสบการณ์แบบไทยๆได้มากขึ้นกว่าเดิมผ่านการเรียนรู้และเข้าใจภาษาไทยเบื้องต้น โดยมี ศ.ดร.บัณฑิต เอื้ออาภรณ์ อธิการบดีจุฬาฯ เป็นผู้กล่าวเปิดงาน ดำเนินรายการโดย ผศ.ดร.เจษฎา ศาลาทอง ภาควิชาการสื่อสารมวลชน คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาฯ
ศ.ดร.บัณฑิต เอื้ออาภรณ์ อธิการบดีจุฬาฯ กล่าวว่า การสร้างสรรค์องค์ความรู้ ผลงานวิจัยและนวัตกรรมต่างๆ เพื่อชี้นำขับเคลื่อนสังคมไทยและสังคมโลก เป็นหนึ่งในพันธกิจของจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยในฐานะสถาบันอุดมศึกษาชั้นนำของประเทศ ที่พร้อมทำหน้าที่เผยแพร่ความรู้จากคณาจารย์ นักวิจัยจุฬาฯ สู่สังคมไทยและสังคมโลก ภาษาไทยเป็นเอกลักษณ์ของชาติที่น่าภาคภูมิใจ และเป็นเครื่องมือสำคัญที่ส่งเสริม Soft Power ของไทย ด้วยบทบาทของคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยโดยศูนย์ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศที่มีคณาจารย์ นักวิชาการผู้เชี่ยวชาญทางด้านภาษาต่างประเทศ รวมถึงความร่วมมือจากมูลนิธิไทย ซึ่งเป็นองค์กรที่มุ่งมั่นส่งเสริมความเข้าใจและความร่วมมือระหว่างประเทศไทยและประเทศอื่นๆ ทั่วโลกและส่งเสริมการทำงานร่วมกันในระดับประชาชนผ่านการแลกเปลี่ยนทางวิชาการและวัฒนธรรม งานเสวนาวิชาการ Chula the Impact ครั้งนี้จะเป็นเวทีวิชาการที่เผยแพร่ความรู้ ที่เป็นประโยชน์ต่อสาธารณะ และทำให้ Soft Power ของไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาไทยได้รับการเผยแพร่สู่ระดับนานาชาติมากยิ่งขึ้น
รศ.ดร.สุรเดช โชติอุดมพันธ์ คณบดีคณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ กล่าวถึงภาษาไทยในฐานะที่เป็น Soft Power ว่าภาษาไทยเป็นส่วนสำคัญที่จะทำให้เกิด Soft Power เนื่องจากคนไทยใช้ภาษาไทยเป็นภาษาหลักในการสื่อสาร ดังนั้นการที่คนต่างชาติที่มาอยู่ในประเทศไทยจะใช้เฉพาะภาษาอังกฤษในการสื่อสารเพียงอย่างเดียวก็อาจจะขาดอรรถรสในการเข้าใจประเทศไทย หากชาวต่างชาติได้เรียนรู้ภาษาไทยเบื้องต้นจะช่วยสร้างความเข้าใจและขยายประสบการณ์ในการท่องเที่ยวในเมืองไทยได้มากขึ้น นอกจากนี้ในปัจจุบันประเทศไทยเป็นที่รู้จักจากนานาประเทศมากขึ้นในเรื่องของการท่องเที่ยว และจัดอยู่ในอันดับต้นๆ ของประเทศที่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีนักท่องเที่ยวเข้ามาในประเทศเป็นจำนวนมาก โดยเฉพาะในปัจจุบันที่สถานการณ์การแพร่ระบาดของเชื้อโควิด-19 ได้คลี่คลายลง โครงการสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศสำหรับชาวต่างชาติจึงเป็นเครื่องมือสำคัญที่ทำให้ชาวต่างชาติสามารถสื่อสารให้เข้าถึงภาษาไทยได้ง่ายและสะดวกผ่านช่องทางออนไลน์ ความโดดเด่นของคลิปวีดิทัศน์ Communicative Thai for Foreigners คือการสอนจะไม่ได้ใช้เพียงแค่ภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่จะมีอาจารย์ผู้เชี่ยวชาญทางภาษาต่างประเทศที่พร้อมจะสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติด้วยภาษาที่หลากหลาย จึงทำให้สื่อการเรียนการสอนทางออนไลน์นี้เป็นที่จับตามองของนักท่องเที่ยวต่างชาติ ไม่ว่าจะเป็นจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ฯลฯ ที่เข้ามาท่องเที่ยวในประเทศไทย
”คลิปวีดิทัศน์ Communicative Thai for Foreigners เป็นสื่อประชาสัมพันธ์ที่สื่อสารภาษาไทยไปถึงระดับนานาชาติ ตอบสนองพันธกิจของคณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ ในการเผยแพร่ภาษาและวัฒนธรรมไทย รวมทั้งการพัฒนาองค์ความรู้เกี่ยวกับไทย โดยมีการสอดแทรกมิติทางวัฒนธรรมไทยเข้าไปในการเรียนการสอน เพื่อทำให้เกิดความเข้าใจในวัฒนธรรมไทยและคนไทยในเวลาเดียวกัน” รศ.ดร.สุรเดช กล่าว
ผศ.ดร.เกียรติ เทพช่วยสุข ผู้อำนวยการศูนย์ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ กล่าวว่า ศูนย์ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศมีพันธกิจในการส่งเสริมการเรียนการสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติในทุกรูปแบบ ทั้งในเรื่องของการเปิดหลักสูตรและรายวิชาภาษาไทยที่สอนในจุฬาฯ และหลักสูตรสำหรับบุคคลภายนอก การพัฒนาผู้สอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ การทำงานวิจัยเกี่ยวกับการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ รวมถึงการผลิตสื่อการสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ คลิปวีดิทัศน์ Communicative Thai for Foreigners เป็นสื่อที่ส่งเสริมการเรียนการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศที่เข้าถึงได้ง่าย ผ่านการเรียนการสอนออนไลน์ กลุ่มเป้าหมายคือชาวต่างชาติที่สนใจเรียนภาษาไทยซึ่งสามารถเรียนจากที่ไหนและเมื่อไรก็ได้ ช่วยให้ชาวต่างประเทศเข้าถึงการเรียนภาษาไทยได้สะดวกยิ่งขึ้น
ผศ.ดร.เกียรติ อธิบายเพิ่มเติมว่า คลิปวีดิทัศน์นี้เป็นสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติโดยที่ผู้เรียนไม่จำเป็นจะต้องมีความรู้ในการอ่านหรือเขียนภาษาไทยโดยใช้ตัวอักษรไทย เนื่องจากคลิปวีดิทัศน์นี้ใช้สัทอักษรหรือ Phonetics ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ที่นักภาษาศาสตร์ใช้ในการศึกษาภาษานำปรับใช้ในการเรียนการสอนภาษาเพื่อช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจการออกเสียงคำและประโยคต่างๆ เนื้อหาของคลิปวีดิทัศน์จะเป็นเรื่องเกี่ยวกับภาษาไทยที่ใช้ในการสื่อสารระดับเบื้องต้นในชีวิตประจำวัน เช่น การสั่งอาหาร ซื้อของ การเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ การพูดแนะนำตัว พูดถึงครอบครัวและเรื่องทั่วไป ประกอบด้วยคลิปวีดิทัศน์ Communicative Thai for Foreigners จำนวน 9 ภาษา ได้แก่ เวียดนาม จีน ญี่ปุ่น เกาหลี อังกฤษ เยอรมัน ฝรั่งเศส รัสเซีย และสเปน
“รูปแบบของคลิปวีดิทัศน์นอกจากจะเผยแพร่พร้อมกับเอกสารประกอบการเรียนแบบ E-book ในสองแพลตฟอร์ม คือ Chula MOOC และเว็บไซต์ของมูลนิธิไทยแล้ว คลิปวีดิทัศน์นี้ยังเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนการสอนนิสิตในรายวิชา “Basic Thai for Communication” และ “Basic Thai for Foreigners” จากการใช้คลิปในการสอนนิสิตที่ผ่านมาได้รับผลตอบรับจากนิสิตเป็นอย่างดี” ผศ.ดร.เกียรติ กล่าว
ด้าน คุณธฤต จรุงวัฒน์ เลขาธิการมูลนิธิไทย กล่าวว่า ปัจจุบันภาษาไทยได้รับความสนใจจากชาวต่างชาติ เนื่องจากมีแรงงานและนักธุรกิจต่างชาติมาประกอบอาชีพและประกอบธุรกิจในประเทศไทยมากขึ้น นอกจากนี้ประเทศไทยยังเป็นศูนย์กลางการให้บริการในหลายๆ ด้าน เช่น การศึกษาและการแพทย์ รวมถึงสื่อบันเทิงจากประเทศไทยก็ได้รับความนิยมในต่างประเทศเช่นกัน ทั้งในรูปของภาพยนตร์ ละครชุด (Series) และแม้แต่เพลงผ่านอินเทอร์เน็ตก็เข้าถึงผู้คนทั่วโลกที่ต้องการรู้ภาษาไทยเพื่อการรับชมรับฟังอย่างมีอรรถรสมากขึ้น มูลนิธิไทยซึ่งเป็นองค์กรหนึ่งของกระทรวงการต่างประเทศที่ทำงานด้านการทูตภาคประชาชน หรือการทูตสาธารณะ (Public Diplomacy) เห็นความจำเป็นที่จะต้องมีหลักสูตรการเรียนการสอนภาษาไทย เพื่อเผยแพร่การใช้ภาษาไทยรองรับความต้องการของชางต่างประเทศ มูลนิธิไทยจึงได้หาพันธมิตรเพื่อสร้างหลักสูตรการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศให้ครอบคลุมภูมิภาคต่างๆ ทั่วโลกให้มากที่สุด โดยร่วมมือกับจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยในการผลิตสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาต่างประเทศเผยแพร่ในรูปของ E-book ให้ดาวน์โหลดได้ที่เว็บไซต์ของมูลนิธิไทย ทั้งนี้มูลนิธิไทยยังร่วมมือกับจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี และมหาวิทยาลัยนราธิวาสราชนครินทร์ ในการผลิตสื่อการเรียนการสอนภาษาไทยด้วยภาษาอาหรับ ภาษาฮินดี ภาษาอินโดนีเซีย และภาษาตุรกีอีกด้วย
ผู้สนใจสามารถรับชมงานเสวนาวิชาการ Chula The Impact ครั้งที่ 22 “Mastering Thai at Your Own Pace: Soft Power through Self-Directed Learning” ย้อนหลังได้ที่ https://fb.watch/rfwcfIEzM_/
บัณฑิตวิทยาลัย จุฬาฯ เปิดอบรมหลักสูตร “เครื่องมือการจัดการสิ่งแวดล้อม”
คณะสถาปัตย์ จุฬาฯ ต้อนรับผู้แทนจาก Indiana University สหรัฐอเมริกา เจรจาแนวทางความร่วมมือทางวิชาการ
ศศินทร์จัด Open House แนะนำหลักสูตรต่างๆ วันเสาร์ที่ 30 พฤศจิกายน 2567
30 พ.ย. 67 เวลา 10.00 น.
ศศินทร์ จุฬาฯ
เชิญฟังการบรรยาย Chula Lunch Talk หัวข้อ “Smart VET-Learning: นวัตกรรม AR สู่การศึกษาสัตวแพทย์ยุคดิจิทัล”
ครุศาสตร์ จุฬาฯ เชิญร่วมสองกิจกรรมโครงการ “เล่นเพลินสำหรับเด็กปฐมวัย” “นิทานฟังเพลิน” และ “Happy Play Day”
อาจารย์คณะแพทยศาสตร์ จุฬาฯ ได้รับการเชิดชูเกียรติเป็น “อาจารย์ดีเด่นแห่งชาติ ปอมท.” ประจำปี 2567
จุฬาฯ มีลักษณะของความเป็นพี่น้อง ความอบอุ่น เป็นสังคมที่อยากอนุรักษ์ไว้ ศาสตราจารย์ เภสัชกรหญิง ดร.พรอนงค์ อร่ามวิทย์ คณะเภสัชศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
จุฬาฯ มีลักษณะของความเป็นพี่น้อง ความอบอุ่น เป็นสังคมที่อยากอนุรักษ์ไว้
ศาสตราจารย์ เภสัชกรหญิง ดร.พรอนงค์ อร่ามวิทย์ คณะเภสัชศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
เว็บไซต์นี้ใช้คุกกี้ เพื่อมอบประสบการณ์การใช้งานที่ดีให้กับท่าน และเพื่อพัฒนาคุณภาพการให้บริการเว็บไซต์ที่ตรงต่อความต้องการของท่านมากยิ่งขึ้น ท่านสามารถทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคุกกี้ได้ที่ นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล และท่านสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า
ท่านสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น
ประเภทของคุกกี้ที่มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ เพื่อให้ท่านสามารถใช้เว็บไซต์ได้อย่างเป็นปกติ ท่านไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ในระบบเว็บไซต์ของเราได้
คุกกี้ประเภทนี้จะทำการเก็บข้อมูลพฤติกรรมการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน โดยมีจุดประสงค์คือนำข้อมูลมาวิเคราะห์เพื่อปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ให้มีคุณภาพ และสร้างประสบการณ์ที่ดีกับผู้ใช้งาน เพื่อให้เกิดประโยชน์สูงสุด หากท่านไม่ยินยอมให้เราใช้คุกกี้นี้ เราอาจไม่สามารถวัดผลเพื่อการปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ให้ดีขึ้นได้ รายละเอียดคุกกี้