ข่าวสารจุฬาฯ

เสวนาแลกเปลี่ยนเรียนรู้ “เล่าเรื่องแปลรัก”

คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาฯ จัดการเสวนาและสนทนาแลกเปลี่ยนเรียนรู้ “เล่าเรื่องแปลรัก” ถอดบทเรียนปรากฏการณ์ซีรีส์ : แปลรักฉันด้วยใจเธอ “แปลอย่างไรให้ออก เมื่อการตัดต่อเพลงดนตรีประกอบ ไม่ใช่แค่ส่วนประกอบ” ในวันพฤหัสบดีที่ 25 กุมภาพันธ์ 2564 เวลา 19.00 – 22.00 น. โดยมี คุณวิชญ วัฒนศัพท์ ผู้ก่อตั้งสตูดิโอผลิตงานเพลง “หัวลำโพงริดดิม” คุณรัชพันธุ์ พิศุทสินธพ ผู้ก่อตั้งสตูดิโอผลิตงาน Post – Production “ฟูลเฮ้าส์โปรดักชั่น” ดำเนินการเสวนาโดย ผศ.ดร.ประภัสสร จันทร์สถิตพร ภาควิชาวาทวิทยาและสื่อสารการแสดง คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาฯ

ผู้สนใจสามารถรับชมได้ทาง Facebook Live ผ่านเพจ Faculty of Communication Arts, Chulalongkorn University และทาง Clubhouse

จุฬาฯ สนับสนุนให้อาจารย์ทำงานวิจัย นับว่าเป็นสิ่งที่ดีมากต่อทั้งอาจารย์ นิสิต รวมถึงภาคประชาสังคม

รองศาสตราจารย์ ดร.สุชนา ชวนิชย์ คณะวิทยาศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

เว็บไซต์นี้ใช้คุกกี้ เพื่อมอบประสบการณ์การใช้งานที่ดีให้กับท่าน และเพื่อพัฒนาคุณภาพการให้บริการเว็บไซต์ที่ตรงต่อความต้องการของท่านมากยิ่งขึ้น ท่านสามารถทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคุกกี้ได้ที่ นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล และท่านสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

ตั้งค่าความเป็นส่วนตัว

ท่านสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

อนุญาตทั้งหมด
จัดการความเป็นส่วนตัว
  • คุกกี้ที่จำเป็น
    เปิดใช้งานตลอด

    ประเภทของคุกกี้ที่มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ เพื่อให้ท่านสามารถใช้เว็บไซต์ได้อย่างเป็นปกติ ท่านไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ในระบบเว็บไซต์ของเราได้

  • คุกกี้เพื่อการวิเคราะห์

    คุกกี้ประเภทนี้จะทำการเก็บข้อมูลพฤติกรรมการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน โดยมีจุดประสงค์คือนำข้อมูลมาวิเคราะห์เพื่อปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ให้มีคุณภาพ และสร้างประสบการณ์ที่ดีกับผู้ใช้งาน เพื่อให้เกิดประโยชน์สูงสุด หากท่านไม่ยินยอมให้เราใช้คุกกี้นี้ เราอาจไม่สามารถวัดผลเพื่อการปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ให้ดีขึ้นได้
    รายละเอียดคุกกี้

บันทึกการตั้งค่า